Hamnet

Hamnet de Maggie O’Farrell

¿Cómo llegué a este libro? Era una de las novedades de esta primavera y lo esperábamos todos con muchas ganas.

Esta es una obra de ficción inspirada en la breve vida de un niño que murió en Stratford, Warwickshire, el verano de 1596. Siempre que me ha sido posible he procurado ceñirme a los escasos datos históricos que se conocen del verdadero Hamnet, he cambiado o suprimido algunos detalles, en particular algunos nombres.

Nos dice Maggie
Portada de Hamnet

Sabéis que no suelo leer novela histórica pero esta es ficción, basada en hechos reales.

Comienza, con esta referencia histórica:

En la década de 1580, una pareja que vivía en Henley Street (Stratford) tuvo tres hijos: Susana, Hamnet y Judith , que eran gemelos.

Hamnet, el niño, murió a los 11 años.

Cuatro años más tarde su padre escribió una obra de teatro titulada Hamlet.

Maggie O’Farrell en Hamnet

Descubrió a Hamnet en 1989 con Mr. Henderson, en las clases de la universidad y le llamó la atención que no había prácticamente datos históricos sobre el tema.  Investigó la época y dedicó el libro a Agnes.

Estoy con @Lorena.alvarezgonzalez de Instagram que Agnes es una mujer impresionante. Gracias a Maggie por hacerla protagonista, Shakespeare, es su pareja pero ella lleva el peso de la novela. Hay un momento en el que una pulga y la peste son las protagonistas, acompañarla en su recorrido y disfrutar de ese momento, está genial contado.

Dato curioso es que no se nombra nunca a William Shakespeare en toda la novela. Se le menciona como padre, tutor, mentor, marido…

Coincido con mi compañera Marisol en que hasta que llega el momento trágico es una novela muy entretenida, te imaginas en la Inglaterra de 1596 (las descripciones son muy buenas), rodeada de granjas, huertas, bosques y mercadillos… Y  Londres con sus corrales de comedias y la corte…

Pero cuando muere Hamnet se vuelve muy triste. Duele mucho hasta el final.

Así termina: Recuérdame.

Buenas noches tengáis, oh dulce príncipe, y que vuelos de ángeles te acompañen cantando tu final descanso

William Shakespeare

¿Dónde encontrarlo? Disponible en Mediatecas de Alcobendas (Madrid).

  • Editado en 2021 por  Libros del Asteroide
  • Nº de páginas: 352
  • Traductor: Concha Cardeñoso
Opinión personal: Bastante Recomendable

Te gustará si lees novela Histórica., por las referencias que tiene.

Abstenerse todos aquellos que no estén en un buen momento personal.

Viajas a Inglaterra de finales del Siglo XVI, Maggie hace muy fácil el imaginarte todos los lugares y situaciones de la vida cotidiana.

La fuerza de Agnes es impresionante.  Otra MUJER con mayúsculas.

El papel de Shakespeare curioso, no es el protagonista en ningún momento. Los niños y resto de familiares están geniales.

Al llegar al tema de la pérdida, me ha traído recuerdos y se me ha hecho duro terminarlo.

Aun así, leerlo pensando que es ficción y que Shakespeare escribió Hamlet, en homenaje a su hijo, yo no conocía esta historia.

Unorthodox: Mi verdadera historia

Unorthodox: Mi verdadera historia de Deborah Feldman

¿Cómo llegué a este libro? Fue una de las lecturas compartidas con Virginia. Ninguna habíamos visto la serie y empezamos con el libro.

Impresionada es poco. Cuesta creer que el Siglo XXI y en el barrio de Williamsburg (Nueva York), alguna mujer tenga que padecer esto.

Portada Unorthodox

Deborah es judía, pertenecía a una comunidad jasídica ultraortodoxa, los Satmat. Se regían por unas normas muy estrictas, incluso su propio idioma, el yiddish.

Deborah usaba los libros para sentir la libertad que no tenía.

«Cuando leo siento una felicidad y una libertad tan extraordinarias que estoy convencida de que, si tuviera acceso ilimitado a los libros, cualquier otra cosa de mi vida se me haría más soportable.”

Iba a una biblioteca, siempre lejos de su barrio para no ser vista, y los escondía debajo del colchón, estaban totalmente prohibidos: Mujercitas, Orgullo y perjuicio, Matilda, Un árbol en Brooklyn, Ana de las tejas verdes, Jane Eyre (su favorito).

“Me importan mucho los derechos de las mujeres y de los niños, y soy profundamente consciente de hasta qué punto se violan esos derechos en la comunidad donde crecí”.

Siempre se había sentido “diferente” se rebelaba en lo que podía, pero lo que ya no pudo soportar es ver crecer a su hijo en ese entorno.

«Tuve que escribir ‘Unorthodox’ para poder escapar»

Deborah Feldman

Escribió esta biografía para poder abandonar la comunidad sin perder la custodia de su hijo, como la había pasado a su propia madre.

“Me he librado de mi pasado, pero no lo he anulado. Valoro los momentos y experiencias que me dieron forma. He vivido la historia”

Escribió el libro entre 2008 y 2009. Se Publico en 2012.

Ahora Deborah vive en Berlín con su hijo. Ha participado en la adaptación de su biografía, la encontrarás en Netflix (Poco ortodoxa). Han cambiado cosas, en la serie encuentra su salvación en la música en vez de en los libros, pero, aun así, creo que me animaré a verla.

Tiene continuación: Exodus, de próxima publicación en también en editorial Lumen, y Überbitten (‘Reconstrucción’)

¿Dónde encontrarlo? Disponible en Mediatecas de Alcobendas (Madrid).

  • Editado por editorial LUMEN en 2020 
  • Título original: Unorthodox: The Scandalous Rejection of My Hasidic Roots
  • N.º de páginas: 392
  • Traducción: Laura Martín de Dios, Laura Manero J
Opinión personal: Recomendable y duro

Te remueve por dentro. Ha comentado Deborah que como la escribió mientras todavía pertenecía a la comunidad el relato es muy básico y cercano, todavía no era escritora, eso es lo que hace el libro más duro. Narra su realidad vital.

Ha dicho: “Es algo crudo, sin digerir, real. Estaba en medio de todo aquel campo emocional y de dolor.”

Cómo en el siglo XXI permitimos esta crueldad con las mujeres y los niños.

Me gustaría creer que ha sido ficción, nadie debería pasar por esto.

Sólo una pega. Me hubiera gustado que Deborah explicara cómo pudo sobrevivir al escapar de la comunidad, habría sido de gran ayuda para todas aquellas mujeres que estuvieran en su situación. No aparece en el libro, igual en el próximo.

La amante de Rembrandt

La amante de Rembrandt de Simone van der Vlugt

¿Cómo llegué a este libro?  Fue una desiderata de uno de nuestros usuarios y uno de los “pendientes” en la lista que compartimos mi compañera Virginia y yo.

No había leído nada de Simone y me preocupaba que era novela histórica, no suelo ser muy aficionada a este género.

Me ha sorprendido gratamente. Parece ficción y resulta que es una reconstrucción (lo más exacta posible, basada en datos reales) de la vida de Rembrandt y sus mujeres.

Portada La amante de Rembrandt
Portada La amante de Rembrandt

Sólo una pega, como ya he dicho, crees que es ficción y al final encuentras un montón de documentación, que aporta la autora, que hace que la mayoría de los hechos que has leído sean reales (o casi). Me habría gustado que a medida que avanzas en la historia se hiciera referencia a las pruebas que presenta al final.

Simone comenta que descubrió que en 1965 se hicieron públicos varios documentos sobre las disputas de Rembrandt, la interesó el tema y continuó investigando sobre la vida de Geertje (la protagonista del libro), quería hacer justicia después de cuatro siglos.

Para situarnos estamos en Holanda Siglo XVII y Geertje ha sido condenada a doce años en la correccional de Gouda por culpa de Rembrandt Harmenszoon van Rijn.

Impresiona ver cómo era la vida de las mujeres en aquella época, la discriminación total y la falta de los derechos.

Me alegro de que Simone haya sacado a la luz esta historia y poder conocer la verdadera historia, he leído que en otros documentos ponían a Geertje de bruja y aprovechada del pintor.

La novela es de fácil lectura y entretenida.

  • Título original: Schilderslief, 2019
  • Editorial Duomon 2020
  • Colección: Nefelibata
  • Nº de páginas: 336
  • Traducción: Catalina Ginard Féron

¿Dónde encontrarlo? Disponible en Mediatecas de Alcobendas (Madrid).

Opinión personal: recomendable

Ideal para aquellos lectores que les gusta conocer cómo vivían hombres y mujeres en siglos anteriores, no dejaré de sorprenderme con ello.

Gracias, gracias y mil gracias a todas aquellas mujeres que lucharon para que hoy vivamos mucho mejor.

Todos quieren a Daisy Jones

Todos quieren a Daisy Jones de Taylor Jenkins Reid

¿Cómo llegué a este libro? Comparto lecturas con una compañera/amiga de las bibliotecas, Virginia, y ella fue la que me animó a leerlo.

No habíamos leído nada de Taylor Jenkins Reid y no teníamos referencias, salvo que fue una desiderata de uno de los usuarios de nuestras bibliotecas.

Reconozco que la portada no me llamaba la atención, pero tengo que decir que me ha gustado bastante, resulta muy original la forma en la que está escrito (son entrevistas a diferentes personajes, como un reportaje de televisión) y descubrir, al final, quién hacía las preguntas es un puntazo.

Curioso, entretenido y de fácil lectura.

Todos quieresn a Daisy JonesSe me hizo un poco lento la parte de la grabación de uno de los discos, demasiadas referencias a las canciones (que no puedes escuchar porque son ficticias). Pero son muy pocas páginas,  después remonta y el final te sorprende.

Cuando lo lees tendrás la curiosidad y buscarás si Daisy y los Six existieron y no, siento decirte que es todo ficción. Taylor ha comentado “pensé crear un grupo con algunos rasgos de Fleetwood Mac, pero al final sólo fue el punto de partida”.

Muy recomendable para los amantes de los años 70, el Rock, las giras musicales y todo lo que esto conlleva. Creo que a mi amiga Blanca (Susan para las amigas) lo va disfrutar. Hay rock and roll, drogas, sexo, sentimientos, música y amor.

Al final te sorprenden las letras del falso disco ‘Aurora’, que pronto las podremos escuchar en una serie que está preparando Amazon y que no he pillado el punto de porqué están en el libro.

Yo también quiero a Daisy Jones. “No soy la musa de alguien. No soy una musa. Soy ese alguien”.

¿Dónde encontrarlo? Disponible en Mediatecas de Alcobendas (Madrid).

Editado en España por Blackie Books en 2020.
Título en inglés: Daisy Jones & The Six.
Nº de páginas: 432
Traductor: Lucía Barahona
Fecha de lanzamiento: 02/09/2020

Opinión Personal: Recomendable

No me llamaba la atención y Virginia insistió en que le diéramos una oportunidad y no me arrepiento. Es un libro escrito por una mujer, con protagonista femenina y sexo, drogas y rock and roll. Qué más queremos.

Es original el planteamiento, entretenido y bien escrito. Os gustará si habéis vivido la década de los 70, seguro que conociste a alguien que se parecía a alguno de los protagonistas.

La Analfabeta

La Analfabeta de Agota Kristof

¿Cómo llegué a este libro? Fue una recomendación de @loqueinmalee, una de las lectoras que sigo en instagram.

Tenía razón Inma, es un libro sencillo y lleno de emociones. Tierno y duro.

Una mini biografía.  Comparte once momentos de su vida: familia, exilio, lengua materna, recuerdos, memoria y la lectura.

Empezó a leer con 4 años, pero…
«Dejando de lado este orgullo de abuelo, mi enfermedad de la lectura me traerá sobre todo reproches y desprecio».

analfabeta Agota Kristof

Huye de Hungría cruzando la frontera hacia Austria con 21 años y una niña de 4 meses en brazos

“Me dejé en Hungría mi diario de escritura secreta, y también mis primeros poemas. También dejé a mis hermanos, mis padres; sin avisarles, sin despedirme de ellos, sin decirles adiós. Pero, sobre todo, ese día, ese día de finales de noviembre del año 1956, perdí definitivamente mi pertenencia a un pueblo»

Se instalan en la zona francófona de Suiza (Neuchâtel)

Cinco años después de haber llegado a Suiza, hablo francés, pero no lo leo. Me he convertido en una analfabeta. Yo, la que sabía leer cuando tenía cuatro años”.

He leído que Agota cree que se equivocó al publicar estos textos, eran narraciones escolares. Son una recopilación de lo que mandaba a una revista de Zúrich. Las publicaba porque necesitaba dinero, son el empeñó su editor suizo. Lo curioso es que su editor francés no quiso publicarlo y en Alemania no sólo lo hicieron sino que además le concedieron el premio de los críticos, con diez mil euros, que nunca fue a recoger la autora.

¿Dónde encontrarlo? Disponible en Bibliotecas Públicas de la Comunidad de Madrid

Título original: L’analfabète. Récit autobiographique Editada en España por ediciones Obeslisco, en 2006
Nº de páginas:64
Traducción: Juli Peradejordi

Opinión Personal:  totalmente recomendable

Es de esos libros que digo que tienen encanto. Breve y sincero. Una mini biografía que no pretende nada, salvo explicar lo que paso, contada en primera persona, por una gran mujer.

No conocía a esta escritora húngara. Pero, tengo en la lista de pendientes otro de sus libros “Claus y Lucas”.

La dependienta

La dependienta de Sayaka Murata

¿Cómo llegué a este libro? Fue una sugerencia de otra compañera-amiga, en este caso fue Piedad. Había leído que lo recomendaban en los foros de lectura y nos lanzamos.

No conocía a Sayaka y me llamó la atención.

La publicidad decía: “ Una  novela extraordinaria sobre lo difícil que resulta a veces formar parte del mundo”

Ha recibido el premio Japonés, Akutagawa, uno de los más prestigiosos.

¿De qué va? Keiko Furukura, tiene 36 años y está soltera.  Vive en Tokio, y trabaja a tiempo parcial como dependienta de una konbini (supermercado japonés abierto 24 horas)

La dependientaSiempre ha sentido que no encajaba en la sociedad, pero en la tienda ha encontrado un mundo predecible, con un manual que les dice a los trabajadores cómo actuar y qué decir. Ha conseguido lograr  normalidad. Su entorno quiere ver a Keiko formar un hogar, casarse, tener hijos, un trabajo fijo…  que se convierta a sus ojos, en una adulta NORMAL

¿Me ha gustado?…, la verdad no sé qué comentaros.

Cuando termino de leer algún libro tengo la costumbre de investigar sobre el autor y leer algunas reseñas. En este caso me han impresionado todas las lecturas diferentes que he encontrado sobre esta novela. Cada lector parece haber entendido algo diferente.

Sabía que la novela era sobre los «diferentes» que tienen que sobrevivir en un mundo de «normales».

Según @isartvlog Keiko es una Psicópata.

Reconozco que la protagonista es extraña (muchas de sus reacciones o no reacciones, nos desconciertan) siempre pensé que la pasaba algo.

Coincido con @lagatanegradebb y @lapeceraraquel en que es Asperger ( un trastorno que implica dificultades para la relación social, como la comprensión de las ironías o los dobles sentidos), aunque en el libro no se menciona, creo que justificaría todos los comportamientos de su protagonista.

Se lee enseguida, animaros con ella y me comentáis qué os ha parecido a vosotros.

¿Dónde encontrarlo? Disponible en Bibliotecas Públicas de la Comunidad de Madrid.

Publicada en 2016 y en España en enero de 2019 por Duomo Editorial @duomoediciones
Nº de páginas: 162
Traducción de Marina Bornas Montaña
Fecha de lanzamiento: 01/01/2019

Opinión personal: no la recomendaría a todo el mundo.

Es de esos libros que te llaman la atención porque todo el mundo habla de él, casi siempre bien. Y cuando lo lees empiezas por no entender a la protagonista y su modo de actuar. Es japonesa, pero eso no justifica el comportamiento con su entorno.

Creo que en España han pasado por alto lo de que es Asperger, es lo único que justificaría a la prota.

Hay muchas lecturas interesantísimas, en cuanto a libros, no te fíes de las modas.

Especie

Especie de Susana Martín Gijón (Inspectora Camino Vargas 2)

¿Cómo llegué a este libro? Ya habíamos leído el primero de la serie y en cuanto se publicó, Isabel y yo nos lo prestamos rápidamente.

En Progenie, la primera novela de esta serie, conocimos a Camino la inspectora de policía que trabaja en el departamento de Homicidios en una comisaría de Sevilla donde no funciona ni el aire acondicionado, ni la máquina del café. En Especie, Camino sigue en Sevilla y con las mismas condiciones laborales.

Porada libro especie

El nuevo caso es tremendo,  aparecen varios cadaveres repartidos por diferentes zonas de Sevilla con un hilo conductor que les rodea.

Esta novela me ha llevado a plantearme seriamente el tema del maltrato animal en los mataderos o criaderos. Remueve las conciencias.

Animales, mataderos, animalistas y especistas.
Especismo, según la RAE es:

  1. Discriminación de los animales por considerarlos especies inferiores.
  2. Creencia según la cual el ser humano es superior al resto de los animales, y por ello puede utilizarlos en beneficio propio.

Muy entretenida y de fácil lectura. Un thriller con crítica social. Donde encontrarás además de homicidios, relaciones laborales, maltrato animal, machismo, animalistas y amor (siempre hay algun toque).

Más cruda que la anterior, del estilo Carmen Mola, deseando conocer el siguiente caso de la inspectora Vargas.

¿Dónde encontrarlo? Disponible en Mediatecas de Alcobendas (Madrid).

Publicado en febrero 2021 por Alfaguara
Páginas: 464
Fecha de lanzamiento: 04/02/2021

Opinión personal: Recomendable para los amantes de novela negra

Es mi género favorito y escrita por una mujer, eso ya son dos puntos. Continuación de la serie, éste es más escabroso. Muy entretenido.

Abstenerse los que no les guste que le salpique la sangre, algunas páginas manchan bastante.

El baile de las locas

El baile de las locas de Victoria Mas

¿Cómo llegué a este libro? Fue una de las novedades que encargó Isabel. yo no conocía a Victoria ni había oído hablar del libro.

La primera novela de Victoria Mas. Llena de emoción, sentimientos, sensibilidad, sueños de libertad, delicadeza…y mujeres increibles.

Impresionada y angustiada de saber que esta basada en hechos históricos reales. Me ha gustado mucho.

Portada el baile de las locasDescubrir que en el Paris de 1885 ingresaban a mujeres en un psiquiatrico sin padecer ninguna enfermedad, simplemente para quitárselas de en medio.

Se trataba de “una cárcel para las culpables de tener una opinión”, “La novela es un grito contra la injusticia” ha comentado Victoria.

Qué pasó en París, Hospital de Salêtrière,  en 16 días de Marzo.

Tres mujeres son las protagonistas: Louise y  Eugénie (dos pacientes),  y Geneviève, la enfermera jefe.

Ellas como la mayoría de las pacientes, “son ingresadas por hombres. Los hombres cuyo apellido llevan”.

Es todo un homenaje al valor de las mujeres que lucharon por la igualdad.

Ganadora del Premio Renaudot des Lycéens en 2019

Va a ser adaptada al cine por la realizadora Mélanie Laurent, con fecha de estreno a finales de 2021.

Emociona vivir en el siglo XXI, pero falta tanto por hacer….

¿Dónde encontrarlo? Disponible en Mediatecas de Alcobendas (Madrid).

Publicado en Francia en 2019 El ball de les boges, en 2021 en España por EDICIONES SALAMANDRA @salamandraed
Páginas: 235
Traducción: José Antonio Soriano Marco
Fecha de lanzamiento: 04/02/2021

Opinión personal: Totalmente recomendable.

Es de los que digo que tienen encanto. Escrito por una mujer, con protagonistas mujeres y basada en hechos reales. Increíble historia, contada maravillosamente.

Emoción a tope.

Estado del malestar

Estado del malestar de Nina Lykke

¿Cómo llegué a este libro? Me la dejó mi amiga Mar, con la que suelo compartir gustos literarios. Fue la obra de ficción más vendida en Noruega en 2019.

Premio Brage 2019, el más importante literario de Noruega

El título original en Noruega era Metástasis, allí esta palabra tiene varios significados. Se decidió cambiarlo en España, Inglaterra y otros países.

Portada estado del malestarLectura entretenida, llena de sentimientos encontrados, con toques de humor e ironía. Una doctora de cabecera , con cincuenta y pico años, narra su vida, sentimientos, experiencias, sensaciones…en su país.

Con esta novela parece que los nórdicos tampoco son tan envidiables, tienen tantos defectos o más que nosostros.

Muchas mujeres se verán identificadas en alguno de los capítulos: piensa y dice, todo aquello que a veces hemos pensado y no nos hemos atrevido a decir de las relaciones entre madres e hijas, pareja, amistad, laborales… Ellin esta harta de su vida y toma una decisión.

¿Dónde encontrarlo? Disponible en ebiblio Madrid.

Editado en  2020 por Gatopardo Ediciones @Gatopardoediciones
Páginas: 288
Traducción de Ana Flecha Marco @anaflesh
Fecha de lanzamiento:30/10/2020

Opinión personal: Curiosa y de lectura fácil.

Es la historia de una mujer en la que podemos vernos reflejadas muchas de nosotras. Esta harta y decide cambiar su vida. Curiosa.

Recomendable para los sanitarios. Encontrarán personajes de los que habitualmente visitan las consultas médicas.

 

La trenza

La trenza de Laetitia Colombani

¿Cómo llegué a este libro? Recomendada por Laura, gran lectora y  compañera de un curso de bibliotecas.

Es la primera novela de Laetitia y es una preciosidad.

Portada de La trenzaTres mujeres: Smita, Giulia y Sarah

Tres países: India, Italia, Canadá

Tres vidas, con tres luchadoras por su libertad.

Unidas por una trenza.

Tierna y dura. De muy fácil lectura.
Si te gustan las novelas sobre mujeres, no lo dudes.

¿Dónde encontrarlo? Disponible en Mediatecas de Alcobendas (Madrid).

Título original: La tresse
Publicada por primera vez en Francia en 2017 por Éditions Grasset & Fasquelle y en España en  2018 por Penguin Random House, Salamanda
Páginas 208
Traductor José Antonio Soriano

Opinión personal: Totalmente recomendable

De los que tienen encanto. Escrito por una mujer, con 3 mujeres protagonistas.

Muy bonito y de facilísima lectura. Lo disfrutaréis muchísimo.