Koljós

¿Cómo llegué a este libro? Ya había leído a Carrère, periodista, escritor, guionista y realizador francés, nacido en 1957, y me llamó.

¿Qué significa Koljós? Eran las granjas, en la URSS, de propiedad y gestión colectiva. Pero su madre llamaba Koljós a cuando dormían los tres hijos en su habitación con ella, aprovechando que el padre estaba de viaje.

Es parte de la biografía de Enmanuel y su familia, además de historia del XX y XXI.

Comienza en el funeral de Estado de su madre, Hélène Zourabichvili (Carrère d’Encausse), de origen georgiano y germano-ruso. Política e historiadora de Rusia, la primera mujer que ocupó el cargo de secretaria perpetua en la Academia Francesa.

Hélène murió con 93 años y estuvo casada, con el padre de Enmanuel, 71 años.

Louis Carrère, su padre, siempre a la sombra de su madre, murió cinco meses después. Al ponerse a ordenar los papeles de su padre se encontró con la genealogía de su madre, junto con la historia de Europa, que este había estado organizando durante años; la historia familiar durante cuatro generaciones.  Fue como un regalo para él y, a partir de aquí, se puso a escribir esta novela.

Portada de Koljós
  • Traductor: Juan de Sola
  • Editorial: Anagrama febrero 2026
  • ISBN: 9788433949097
  • N.º de páginas: 448